Рубрика: Хирагана и катакана выучить

Хирагана и катакана выучить

Японские дети изучают иероглифы еще до окончания школы. Сами японцы говорят, что в японском языке существует три вида письменности, и это слишком сложно для иностранцев. Но лично я считаю японское письмо одним из самых удобных и логичных. Если вы понимаете, как работают иероглифы в японском языке, выучить кандзи не составит труда! В японском языке существует три вида письменности - хирагана, катакана и кандзи. Любое японское слово может быть записано в азбуке. Алфавиты хирагана и катакана можно выучить за несколько дней, в каждом из них всего 46 знаков, и все они довольно просты.

Но как можно запомнить кандзи, если их больше? Зачем нам нужны кандзи, если есть алфавиты, с помощью которых можно записать все? Дело в том, что кандзи имеют смысл, а катакана и хирагана - нет. Хирагана и катакана - это буквы, которые по отдельности не имеют смысла, но, соединив их вместе, можно составить слово, тогда как кандзи - это "картинки" со смыслом. Как я уже сказал, катакана используется для написания заимствованных слов. А как насчет хираганы?

В основном она используется для записи изменяемых частей японских слов и их функциональных частей речи. Есть некоторые слова, которые мы не пишем японскими иероглифами, или слова, которые трудно написать японскими иероглифами. Такие слова записываются хираганой. Давайте рассмотрим реальные примеры. Вы можете понять предложение, написанное таким образом, даже не читая его - вы поймете, о чем идет речь, не читая всего предложения.

В этом вся прелесть такого письма. А теперь я расскажу вам, как именно я запомнил иероглифы. Это минимум, установленный страной. В книгах и газетах встречаются кандзи, которые не входят в этот список, но в таких случаях издатель обязан подписать правильное чтение алфавита. Университетские учебники редко не следуют этому правилу - говорю по собственному опыту. Итак, что же я узнал и понял о способах запоминания кандзи за все годы дружбы с японским языком?

Не торопитесь! Я выучил кандзи примерно за два года при самостоятельном, но очень интенсивном изучении. Второе правило Повторение - мать учения Если вы не будете повторять кандзи, вы их забудете. Носители языка также забывают иероглифы, которые редко используются. Я думаю, что вам следует каждый день выделять минуту на повторение. Не обязательно делать это сидя за столом дома - оторвитесь от дисплея телефона, когда вы едете куда-то в общественном транспорте, посмотрите в свой блокнот и визуально повторите иероглифы и их чтение.

Визуальная память - удивительная вещь! Конечно, правописание тоже важно. Ведь часто бывает так, что вы можете запомнить кандзи визуально, но не можете их записать. Даже японцы страдают от этой проблемы с наступлением эры смартфонов. Третье правило Японские иероглифы, в отличие от китайских, имеют несколько прочтений.

Существуют так называемые "японские чтения" и "китайские чтения". Многих людей очень пугает эта особенность японского языка. Но есть способ научиться читать японские иероглифы. Чтобы выучить японские иероглифы, вам нужно выучить словарный запас.

По-японски иероглифы читаются как inu, что означает "собака". В китайском языке это слово читается как кэн. Помните, какой породы была собака Хатико? Видите кандзи в конце, которое означает "собака"? Запомните это слово, и вы никогда не забудете "китайское прочтение" этого кандзи - кэн. Не берите слова из кандзи, которые слишком сложны для вашего уровня. Но несложные базовые иероглифы обычно входят в состав несложных базовых слов, так что все будет в порядке.

Кстати, в японских учебниках по кандзи абсолютно всегда даются примеры лексики для каждого кандзи. Это касается как учебников для иностранцев, так и учебников для носителей языка.

Четвертое правило Это правило касается запоминания сложных кандзи с большим количеством особенностей. Но на самом деле все сложные кандзи можно разложить на составные части, называемые радикалами, некоторые из которых являются более простыми, самостоятельными кандзи. Теперь давайте сравним их все. Если посмотреть сверху, то получится вот что: трава, уходи, тарелка. А все это вместе означает "крышка". Ничего не напоминает?

И я больше никогда этого не забуду! Другими словами, ассоциации очень важны. Именно так запоминают кандзи гениальные ребята из моего университета. Так мой сэнсэй учил меня иероглифам. Что касается названий и значений радикалов, то они запоминаются автоматически в процессе изучения кандзи.

Потому что многие радикалы также являются полноценными кандзи. Но никогда не помешает выучить радикалы отдельно. Кстати, именно радикалы помогают различать очень похожие кандзи.

Имея в виду это, вы вряд ли спутаете эти, казалось бы, похожие кандзи. Разложить любой иероглиф на радикалы можно с помощью знаменитого бесплатного словаря Yarxi. Подводя итог, можно сказать, что не стоит торопиться выучить все японские иероглифы сразу, потому что кандзи от вас никуда не денутся. <Однако, если вы не будете практиковаться, они... Не забывайте кандзи и используйте свое воображение. Учить кандзи не так сложно, как кажется.

Это невероятно весело! Именно столько должен знать каждый уважающий себя японец.

Навигация

thoughts on “Хирагана и катакана выучить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *